Русский импрессионизм с субтитрами и тифлокомментариями

Москва

 

 

Поклонникам искусства в целом и импрессионизма в частности повезло – музей в Москве, который сохраняет для потомков произведения выдающихся российских художников – очень современный, и столь же склонен к экспериментам, как и сами мастера-импрессионисты. Только художники вовлекают в импровизацию свет, цвет и настроение на своих полотнах, а Музей русского импрессионизма исследует различные способы подачи материала. К примеру, для глухих и слабослышащих в музее организуют творческие художественные мастерские по мотивам текущих выставок с переводом на РЖЯ. Для незрячих и слабовидящих разрабатывают тактильные станции, которые помогают передать визуальный образ с помощью ощущений, запахов и звуков. 

Временно оказавшись в режиме самоизоляции, музей не прекратил принимать посетителей, просто перенес свои залы в виртуальное пространство. Теперь экскурсии и обсуждения проходят в соцсетях, а познакомиться с собранием картин можно на официальном сайте музея, не выходя из комнаты. Сотрудники отдела просветительских и инклюзивных программ Музея русского импрессионизма тоже используют новые мультимедийные инструменты, которые помогают рассказывать об экспонатах и художниках людям с особенностями восприятия. 

Один из таких инструментов – адаптированные видео о выставках и событиях в музее. На YouTube-канале музея опубликованы видеогиды к выставкам на русском жестовом языке с субтитрами для глухих и слабослышащих. На данный момент доступны гиды к пяти последним выставкам:

 

Как создают видеогиды, рассказала куратор просветительских и инклюзивных программ Музея Русского импрессионизма Елена Шарова. 

 

«Видеогиды – это сложный и достаточно длительный процесс. Изначально мы берем тексты от куратора, предназначенные для аудиогида, адаптируем их под РЖЯ, затем отдаем переводчику, который уже редактирует их вместе с глухим гидом, они вносят свои корректировки. Но за время работы я уже научилась работать с адаптацией текстов и понимаю, что нужно нашим коллегам, поэтому, когда записывали гид по выставке Юрия Анненкова, уже почти не было правок от гида и переводчика. Затем, после подготовки текстов, выбирается день съемок. Как правило, они длятся от 6 до 8 часов, в зависимости от сложности материала, количества роликов. Мы работаем с одной и той же командой режиссеров, операторов, осветителей и они знают, что и как нам нужно снимать, как, к примеру, выставить свет, чтобы не навредить картинам с выставки. Гид, работающий в кадре, приезжает на площадку раньше всех, чтобы успеть сделать грим. Все, как в кино.  Еще одна особенность - после монтажа мы накладываем титры, которые дублируют русский жестовый язык, это тоже не быстрый процесс, требующий предельной концентрации и внимания.  В итоге на подготовку одного видеогида у нас уходит от 2 до 3 недель».

 

Также на YouTube собраны записи мероприятий, которые проходили в музее с переводом на русский жестовый язык.


Технологии пока не способны передавать виртуально тактильные ощущения, однако в распоряжении специалистов музея есть другой инструмент – тифлокомментарии, которые   позволяют описать работы художников незрячим и слабовидящим людям.

Один из недавних проектов музея – «Русский импрессионизм в десяти картинах» - десять рассказов о картинах русских импрессионистов конца девятнадцатого – начала двадцатого века с тифлокомментариями. Их озвучил актер Сергей Чонишвили.

 

«Этот тифлокомментарий загружен в наше бесплатное мобильное приложение, которое адаптировано под работу в режиме «универсального доступа» как в продуктах на основе iOS, так и в гаджетах на Android, - рассказала Елена Шарова. -  И, находясь в музее, можно включить режим «тифлокомментарий», и ваш телефон или планшет будут автоматически включать аудиозаписи, когда вы будете подходить к картинам, возле которых расположены специальные «маячки». Как только начался карантин, мы решили выложить также эти записи в открытый доступ на сайт, чтобы посетители, не имеющие возможность оказаться сейчас в музее, могли хотя бы так, виртуально «прогуляться» по нашим залам и погрузиться в историю появления русского импрессионизма».


До 30 апреля Музей русского импрессионизма остается на связи онлайн. Все ранее запланированные программы, в том числе инклюзивные экскурсии и мастер-классы, обязательно состоятся после завершения карантина. Сейчас сотрудники музея работают над адаптацией детских экскурсий. На ближайшее время запланированы интерактивные занятия по Zoom для глухих детей и детей с ментальными особенностями.  

Желающие поддержать работу музея могут уже сейчас купить билет с открытой датой на будущие экспозиции, он будет действителен в любой день с момента прекращения карантина до конца года. Следите за новостями музея ВКонтакте, Facebook и на официальном сайте