О тактильности виртуально

О тактильности виртуально

Москва

Каких только экскурсий я не провела за свою жизнь! По музеям, по знакомым и не знакомым городам, на русском, английском и универсальном международном языке жестов и эмоций… На свету и в темноте, для зрячих и незрячих, для невероятно смешенных групп, для людей разного пола, возраста, национальности, социального статуса… И вот, наконец, впервые провела экскурсию онлайн.

Правда, это была не совсем классическая виртуальная экскурсия - я не находилась в пространстве музея. В то же время, если подумать, а так ли часто я вожу именно «классические» экскурсии? Да и что такое – «классическая» экскурсия?

Я была невероятно польщена и воодушевлена, когда Новая Третьяковка предложила мне поучаствовать в проекте «Экскурсовод на диване» и рассказать о выставке «Книга природы», на которой я успела немного поработать до начала карантина. Так как мне очень нравится эта экспозиция, очень нравится работать с Третьяковкой и, конечно, очень нравится быть экскурсоводом, я согласилась, не раздумывая!

 

На фото: Евгения Малышко на экспозиции "Книга природы" в Новой Третьяковке. Евгения рассматривает экспонат - гигантский череп зубра с изогнутыми рогами
Евгения Малышко на выставке «Книга природы» - еще до каратина

 

На фото: Евгения Малышко осматривает каменные скульптуры - экспонаты выставки "Книга природы"
Почти все экспонаты тактильной выставки можно было трогать руками

 

Суть проекта в том, что сотрудник какого-либо музея в прямом эфире, находясь у себя дома, рассказывает о выставке, на которой работал. Делится воспоминаниями, эмоциями, впечатлениями. Конечно, рассказ сопровождается фотографиями экспонатов, но главным все же остаются мысли и чувства экскурсовода – то, как он вспоминает эту выставку здесь и сейчас.

В паре с экскурсоводом эфир ведет переводчик русского жестового языка. Меня переводила чудесная Надежда, с которой мы, кажется, отлично совпали по настроению и темпераменту.

 

На фото: кадр из трансляции онлайн-экскурсии в Инстаграм. Трансляция разделена на два экрана. В верхнем экране - Евгения Малышко на фоне экспозиции Новой Третьяковки, в нижнем экране -  молодая девушка, синхронный переводчик на РЖЯ
Одновременно с рассказом о выставке Евгении Малышко, шел перевод на русский жестовый язык

 

Для этой виртуальной, почти воображаемой экскурсии я выбрала самые любимые и самые характерные, выразительные экспонаты выставки. Постаралась рассказать о разных материалах: камне, металле, дереве, керамике. Говорила о разности фактур, объемов и даже температур. О статичности и динамичности фигур, о характере того или иного животного, который мы понимаем как раз через материал, фактуру, объем и многое другое, не только глядя, но прикасаясь к творению скульптора. Очень необычно было говорить об этом, удобно устроившись на полу в собственной квартире! В процессе родилась шутка на злобу дня: вы думали, это раньше ничего нельзя было трогать в музее? Нет, раньше можно было хотя бы попробовать! А вот когда музеи закрыты…

Я очень рада, что все это оказалось доступно и для глухой и слабослышащей части аудитории – в обычное время они никогда не попали бы на мою экскурсию, не взглянули бы на скульптуру с этого ракурса.

Присоединяйтесь! Давайте вспоминать вместе!

 

Посмотреть онлайн-экскурсию «Книга природы» с переводом на РЖЯ можно в записи в Instagram.